• <tt id="aaa8a"></tt>
    <li id="aaa8a"><tt id="aaa8a"></tt></li>
  • <li id="aaa8a"><tt id="aaa8a"></tt></li>
    <li id="aaa8a"><tt id="aaa8a"></tt></li>
    <li id="aaa8a"><tt id="aaa8a"></tt></li>
  • <li id="aaa8a"></li>
    ×
    ×
            über uns
    WAP/PAD
    Startseite>>Dossier

    übersetzung der Fachbegriffe in den Dokumenten der KP Chinas (8)

    (German.people.cn)
    Mittwoch, 20. Mai 2015
    Folgen Sie uns auf
    Schriftgr??e
    Teil 8
    中文 Deutsch
    人與自然和諧發展 harmonische Entwicklung von Mensch und Natur
    生命共同體 (?kologische) Lebensgemeinschaft
    生態文明 ?kologische Zivilisation
    生態文化 ?kologische Kultur
    國家生態安全 nationale ?kologische Sicherheit
    全球生態安全 globale ?kologische Sicherheit

    生態文明制度體系

    【例】到2020年,構建起由自然資源資產產權制度、國土空間開發保護制度等八項制度構成的生態文明制度體系。

    Regelwerk für die Ordnung der ?kologischen Zivilisation:

    Bis zum Jahr 2020 soll ein Regelwerk für die Ordnung der ?kologischen Zivilisation aufgebaut werden, das aus acht Systemen einschlie?lich des Systems des Eigentumsrechts an Naturressourcen und des Systems für die Erschlie?ung und den Schutz des territorialen Raums besteht.

    生態文明體制改革

    【例】緊緊圍繞建設美麗中國深化生態文明體制改革,加快建立生態文明制度,推動形成人與自然和諧發展現代化建設新格局。

    Reform des Systems der ?kologischen Zivilisation:

    Wir müssen uns fest am Aufbau eines sch?nen China orientieren, die Reform des Systems der ?kologischen Zivilisation vertiefen und die Ordnung der ?kologischen Zivilisation beschleunigt etablieren, um die Herausbildung eines neuen Gefüges für die Modernisierung, das durch die harmonische Entwicklung von Mensch und Natur gekennzeichnet ist, voranzutreiben.

    綠色發展、循環發展、低碳發展 grüne Entwicklung, Ressourcenkreislauf und kohlenstoffarme Entwicklung
    節約優先、保護優先、自然恢復為主 der Ressourceneinsparung und dem Umweltschutz Vorrang geben und die Renaturalisierung als Schwerpunkt festlegen
    生態保護紅線 die rote Linie zum ?kologischen Schutz
    國家公園體制 System von Nationalparks
    資源有償使用和生態補償制度 System entgeltlicher Nutzung von Ressourcen und Kompensationssystem für ?kosysteme
    跨區域、跨流域生態補償機制 der Regionen und Einzugsgebiete übergreifende Kompensationsmechanismus für ?kosysteme
    生態文明績效評價考核和責任追究 Beurteilung und Prüfung von Leistungen für ?kologische Zivilisation und Verantwortungsermittlung
    生態環境損害責任終身追究制 System zur lebenslangen Ermittlung bezüglich der Verantwortung bei Sch?digung von ?kosystemen und der Umwelt
    污染物排放許可制 Genehmigungssystem für Emissionen
    綠水青山就是金山銀山 Klare Flüsse und grüne Berge sind im Grunde genommen Berge aus Gold und Silber.

     


    【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】【10】【11】

    Folgen Sie uns auf Facebook und Twitter !
    German.people.cn, die etwas andere China-Seite.
    Copyright by People's Daily Online. All Rights Reserved.
    无码中文精品视视在线观